Комментарии:
영국 발음으로 하면 억셉트 익셉트 해도 돼요 😂
Ответить고개를 올리면 accept
고개를 내리면 except
눈을 더 크게 뜨면서 발음하면 accept
턱을 당기면서 발음하면 except
발음기호보니 진짜 iksept네ㄷㄷㄷ
Ответитьaccept 엑셉트
except 익셉트
*찾아보니 accept는 fm식으로 발음하면 “엑셉트“가 맞지만, 대부분 ”익셉트“로 발음하는 것 같아요!
한글에서도 ”흙이“ 는 ”흘기“ 가 맞는 발음이지만 대부분 ”흐기“ 라고 발음하는 것 처럼요!
발음 똑같은데 내 귀는 썩은건가
Ответить여자 영어 이름을
빅토리아(victoria) 이셜리(easholy) 윤시아(yuncia)로 지어도 되나요?
이름 빅토리아는 그 여자는 승리의 기사,여신이라서 그렇게 지었고요.
미들네임 이셜리는 동방의(east)+성스러운(holy)=easholy 이렇게 했고요.
성 윤시아는 그 여자는 모범적이고 예의 바르고 성실해서 공자 같아요.
공자는 공부자라고 불리기도 했어요.
서양인,영미인들은 공부자를 공부자의 중국식 발음에(컹푸츠)+ 라틴어식 남성명사 어미인 us를 붙여서
컨푸시우스라고 불렀어요. (같은 원리로 맹자는 멘시우스)
전 예의 바르고 멋있는 그 여자에게 윤자라는 별명을 붙였어요.(성이 윤씨)
그래서 윤시우스로 할려고 했는데 us는 남성명사니까 대신 여성명사를 넣어서 윤시아로 한겁니다.
그래서 빅토리아 E. 윤시아
빅토리아 이셜리 윤시아인건데
이름 어떤가요?
좀 어색한 것 같은데 어차피 다민족 국가라
이렇게 지어도 별로 상관은 없어보이고
주워들은 아무 이름이나 붙이는 것보다
좀 의미있게 작명하는 게 더 나을 것 같고.
accapt 는 억셉트에
except 는 익셉트에 더 가까워요
비슷한 소리이지 같은 소리는 아닙니다
하우스 아트레이디스, 액셉트!
Ответить오호
Ответить턱을 땡기면 그거구만.
Ответить@ @ 어렵네요.... ik 발음의 장.단 에서 차이가 발생하는 것인지요 ?
Ответить발음기호라도 달아놓아야ᆢㅎㅎ😮
Ответить이거 경상도 사람은 아는 발음이다 아니 성조라고 해야하나
acc는 경상도에서 영어로 e 할때 나는 성조고 exce는 숫자 2 부를때 나는 성조임. 공명이 accept는 혀뿌리로 입을 막은채 비강에서 형성되고 except는 혀끝에서 생김.
에크 이크 차이 아님? 말고
Ответить영상 안보고 소리만 들으면 똑같음
닮다 담다 베리 시밀러
눈썹올리면 accept
고개 내리면 except ?????😅
익셉/ 익셉\
Ответить이크!
Ответить이거구나..콩과 공을 구별 못하는 느낌..
Ответить똑같은거아니요?
ОтветитьA는 익셉트 E는 엑셉트로
ОтветитьExcept는 i발음으로 시작하네. Accept는 슈와발음이고..알고있는 억셉트는 아니라.. 좋은 비교 감사합니다
Ответить억쎕트 익셉트
Ответить잘들어보면 except에는 에ㄱ셉트로 들리고
accept는 걍 액셉트로 들림
나 너 싫다
Ответить웃는게 진짜 매력적😊
입모양이 브이가 되는게 .
Accept : 익쎕트
Except : 이크쎄프트
내가 네가 정도 차이인가
ОтветитьAccept 는 익셉트 Except 엑셉트
영어 좆도 모르는 나도 영어 공부하면 위와 같은 경우들이 왜 그러는지 몰라도 규칙들이 존재하는 것을 알 수 있는데
(에)이 ㄱ셉트= 익셉트
(이)엓(x)+씌(c)+엡트 = 엑셉트
이런. 식으로 앞 부분을 묵음 비스무리하게 죽여버리거나 초성느낌으로 쓰는 경우가 있음
예를 들어서
엑셉트의 경우 e는 초성적 자음 ㅇ 으로 x 는 ㅔ와 ㄱ이 합쳐진 모음으로 보면 됨
그리고 영어는 이상한게 지들끼리도 단어의 발음을 정해놓은게 아니면 발음이 틀리는게 겁나 많음 사람이름 조금만 특이하게 지어도 흔한 이름 아니면 스펠링 불러주고 발음도 말해주고 해야 함
한글 만세고 한글 만세임 영어 하 어렵다
번외로 예전에 외국인이 길을 묻길래 난 에어포스 (공항) 찾는 줄 알고 길 알려주다가
영어 잘 하는 형이 어 포스트 (우체국)이라고 해서
외국인 한테 손발 다 써가며 위이잉 부웅~슈앙~? 이지랄 하면서 알려주다가 개망신 당한 이후로 한글만 쓸거라고 맹세함
난 아직도 외국인이 영어로 말걸면 너무 긴장이 됨 아는 단어도 생각이 안나서 도망감..그래서 영어 안 쓰다보니 진짜 배운 것도 까먹고 더 못 하게 됨 한국에서만 살아야겠음.
비슷한 게 아니라 똑같은디요?
Ответить액셉트, 엑셉트 우리에겐 차이 없음 ㅠㅠ
Ответитьaccept 익셒트
except 엑셒트로 들리는데?
유성음 무성음 차이네
Ответить익셉트:엑셉트
Ответить발음은 구분이 안가 강세가 틀린것 같다.
Ответить익셉트 이그셉트 이래들리네요 😂
Ответить아무리 들어도 똑같다..
Ответить^u^ 이표정이 귀여우셔 ㅋㅋ
Ответить오... 이렇게 들어선 모르겠는데요 문맥으로 때려 맞추는 수밖에 ㅜㅜ
ОтветитьAccept보다 except일 때 앞쪽 강세가 더 센 거 같아요.
익셉트
익-!셉트
이런 느낌
Accept는 [ə]슈와 소리로 억셉트 비슷한 소리가 나고 except는 [ı] 소리로 익셉트와 비슷한데 이가 아니라 힘을 뺀 이와 에 중간 정도의 소리입니다. 한국인들 중에 [i]와 [ı] 소리 구별하는 사람 잘 없어서 발음기호 제대로 못 읽으시면 구별하기 어려운 소리입니다.
Ответить😧 똑같아요
Ответить상황따라 알아듣지 발음 구분은 큰 의미가..
Ответить저거 진짜 원어민들은 소리만으로 구분하는 건가요?
Ответить이런걸 어떻게 외국인의 귀로 구별해요. 그냥 문맥에서 뜻 잡는 수 밖에요. 동음이의어 또한 마찬가지 입니다.
국어로 밤은 맛있어 를 보고 밤이 먹는 밤인줄 아는거지 밤낮 의 밤으로 생각안하는거랑 같죠. 문장에서 뜻을 알아내야죠 뭐..
느낌적으로 액셉트 익셉트
Ответить뭔갘ㅋㅋㅋㅋㅋ얄미워욬ㅋㅋㅋ 알겠어? 모르겠지 후훗 하는 표정과 포즈😂ㅋㅋㅋㅋㅋ
Ответить왜인 vs 외인 vs 웨인
이 느낌인가....?