Комментарии:
I'm from Worcester. It's Wusster sauce. ;)
Ответитьmeanwhile in mexico: "Salsa inglesa" English Sauce x3
ОтветитьAs a German, I say "Wurschterschäää", which is acually not far off at all.
ОтветитьIn Italiane is come dire or better "Come si dice?" , also the pronounciation is a joke
ОтветитьChalula
ОтветитьLol I was expecting a Chinese person saying it instead of himself bitching the language
ОтветитьYou shouldn’t have done the Chinese one. It was just too bad 😮
ОтветитьItalian is totally wrong
ОтветитьThat's not how you say it in Chinese smh
ОтветитьThe German pronunciation wasnt right 🤷♀️😂
ОтветитьThe Chinese one is wrong
ОтветитьAs a Filipino, I was baffled how ridiculous it sounds when pronounced on how it was spelled. At first, I read it as 4-syllable WOR-SES-TER-SHAYR, instead of 3-syllable WOR-SE-SHER
ОтветитьGreat, a global phrase book on mispronunciation :)
ОтветитьI am Italian. Before the advent of the internet, I pronounced it something like "war-CHES-ter"
ОтветитьAnd i just call it wur-shuh-shuh sauce. So far, people still understand me 😆
ОтветитьAs a German I think the British pronounciation is easier 😂
Ответитьnow in Chinese: "ooo ching chang chi"
ОтветитьThe German one is wrong
ОтветитьAs an Italian...we don't speak English like that😅
ОтветитьEn Français : Sauce Worstershur
En español: Worstercir
En Anglais: worstershur
It was the bestushur it was the wursturshur-
ОтветитьMusic too loud!!
ОтветитьStop with this SHIT, please. Italians don't speak in this way, we're not Super Mario. Thanks.
ОтветитьThank you!
ОтветитьWorst-sher.
ОтветитьIt shouldn’t be pronounced differently anywhere in the world. It’s Worcestershire sauce and that’s it!
ОтветитьThe Italian pronunciation Is Just a troll hahahahha
ОтветитьWuchsta
Ответитьthis is like asking other languages how to pronounce Schmetterling 😂
ОтветитьAs a resident of Worcestershire, I can say we are the only people who can pronounce this place
ОтветитьI love how the German pronunciation is just normal Worcestershire sauce but with a deep voice
ОтветитьHahah
ОтветитьVaries from state to state in America. I've heard Wooster Shur, Wooster Sheer, Wor Kester Shy Er, & Wor Kester Shur.
A lot of people just call it "Lea & Perrin's" in the same way that all cotton swabs are called Q-Tips & all nose tissues are called Kleen-X, because it's the only brand many stores carry at all, as well as the only Lea & Perrin's product most stores carry.
It was always called war-chester sauce when I was growing in Canada. In recent years, people have been calling it woosta-shire sauce. I hate that it changed. We're losing a Canadian quirk.
ОтветитьIn Cantonese we just call it gip jup or sour sauce
Ответитьwusteshair
ОтветитьAs someone from Worcestershire, only the Chinese one didn’t insult me😂
ОтветитьWhy isn't it wor Kester shire
ОтветитьGerman was quite wrong...das heißt: britische Pampe
ОтветитьYou have an interesting channel but I must say English words are not your FORTE. Stick to the French word translation and you’ll be fine. 😂
ОтветитьChe meraviglia ! Un bellissimo gatto che si riposa su di un ramo di un rigoglioso albero, anche se lo spazio su cui si accomoda è davvero esiguo ! Sembra un parente del Gatto del Chishire di Alice ! 😊❤
ОтветитьWrong. The place is pronounced Wor-ster-sher. The sauce is pronounced Woh-ster. It's Wohster sauce. 60 year old Englishwoman here.
ОтветитьI can confirm that's not how to pronounce in mandarin, and i dont even know that word😂😂
Ответитьhow about start with the right language??? english???
ОтветитьMaybe you know the British pronunciation, but the rest you're full of crap!
ОтветитьYou, sir, are a moron.
ОтветитьIf I heard anyone in italy say this word like that I would probably think they have some mental issues. Please stop spreading fake accents
ОтветитьOkay, my two cents. I grew up in Liverpool and it was always pronounced“wooster” (wh-stir) sauce. But I’ve heard dozens of different versions over the years, and everyone believes their particular version is the correct one lol. It’s a kinda personal thing.
Tip for anyone attempting to say it phonetically, the correct pronunciation of the last syllable is “sher,” not “shire.” 🙂