Комментарии:
Не ясно почему так мало подписчиков, канал очень интересный, спасибо авторам
ОтветитьУ всех историков в кадре должен появляться котэ)))
ОтветитьПочему бы не сделать схему влияния по годам?
ОтветитьОчень интересно
ОтветитьАвторы клипа и не подозревают, что этот словарь называется - Толковый словарь иностранных слов. )))
Тем не менее и сегодня Оксфордский словарь поясняет англичанам, как надо понимать то, либо иное слово инглишь ланд-к-вэйджа. Ланд -страна, а к-вой-га или вой(речь) го 9пришедший).
В итоге понятно, что инглишь - это набор иностранных для местного населения слов. Алфавита своего инглиши не имеют, а пользуют латиницу.(впрочем, транскрипция - это и есть инглишь алфавит). Название инглишь - это ингли-га или поморы, скандинавы и язык у них с алфавитом - буквица или 47 буков сегодня русского языка. Замечу, что Айвенго пишется латиницей, как Иван-ко(го-хо). Что касается знаменитого короля Артура от которого пошла Англия (Инглия), то на его могиле прописано - REX ORD RUS, Пояснения нужны? Грамматически нечитаемая на конце глаголов буква е идентична русскому современному ь (мягкому знаку, который можно заменить на е).
Разбирая чтение слов инглишь, где есть слова однозначно читаемые, но имеющие сотни значений set, как пример, имеем слова из десяти букв, которое читают ОДИННАДЦАТЬЮ разными способами.
Авторы клипа говорят о словаре, а действительно - таблица или набор слов. Вот так по матрице и живут... )))
Резюмэ - инглишь - это набор слов Эллочки людоедки, но расширенный. Именно поэтому американцы плющат этот инглишь недоразумение, как пожелают. Поскольку в основе лежит менталитет русского языка и грамматики, то пластичность языка огромная. Всё губят слова перевёртыши, но процветают слова абревиатура типа ВДНХ - Ok! )))
Парни молодцы! Мне очень нравится ваш канал! С удовольствием смотрю, так как интересна история и как вы излагаете. Соглашусь с Алексеев Селивановым, будьте аккуратнее выбирая тему языкознания. В своем время я даже курсовую писал "Французские и латинские заимствования в английском языке." В целом все верно рассказали, но специалисты уже докопались! Сам тоже веду канал, но он больше посвящен истории экономики и политики.
ОтветитьНе читайте учебники, изучайте языки. Приведу слова на тюркском языке sakha (Якутия, РФ) тиис - зубы, англ - teeth; джол - счастье, англ - joy; бэрт - самый, англ - best, кюн - солнце, англ - sun. Копайте глубже, ребята, вплоть до Древней Греции, которая называла себя Элладой (Илиадой), от тюрского (сакского Ил, Эл, Иль, Эль - государство).
Ответитьанглийский это полностью искаверканый старославянский, а французский вообще язык искусственный ,язык аристократии ,простые французы нихрена не понимали его и не говорили на нем,вплоть до середины 18 века
ОтветитьЧуш какая то.
ОтветитьПопытка, конечно, в целом зачётная, но почему-то с первых минут наступает недоумение.
1. Из современных языков к условному "протоанглийскому" будет ближе всего, конечно, фризский, а не голландский (относящийся к франконской группе западногерманских диалектов). И упоминать об этом, наверное, не стоило бы вовсе, так как англосаксы заселяли острова вообще на самых ранних стадиях членения западногерманских говоров, и более позднее состояние (в т.ч. современное) все это деление будет отражать чуть более чем никак (боюсь, что фактической взаимопонятности у фризского с современным голландским будет побольше, чем с английским).
2. Авторитетно заявляю, что "вино" по-латински - vinum.
3. Со "старым немецким" (очевидно, древневерхненемецким?) у синхронного ему древнеанглийского всё же будут уже существенные расхождения и в лексике, и в морфологии (где средневерхненемецкий в целом выглядит консервативнее, в древнеанглийском уже слилось большое количество глагольных форм), и, конечно, в фонетике - изначальные диалектные различия плюс более пяти веков совершенно независимого развития не прошли даром. Да, он в целом больше будет напоминать (по крайней мере морфологически) современный немецкий, чем современный же английский, но само такое сравнение изначально малоосмысленно.
4. "Он (старонормандский) был в общем похож на скандинавский" - что, простите?? о_О Старонормандский - тупо нормандский диалект французского языка образца XI-XII вв. От языка Рольфа Пешехода и его соотчественников, осевших в Нормандии в начале X века, крайне быстро не осталось ничего, кроме отдельных личных имён (все прочие германизмы в старонормандском - общие со старофранцузским, т.е. франкского происхождения), и к собственно старонормандскому он имеет чрезвычайно отдаленное отношение.
5. Чисто с культурной точки зрения вопрос в годы в Столетней войны был не в том, чтобы "чем-то отличаться от французов" - просто в английском войске огромную роль играла пехота (и в первую очередь лучники), нанимаемая из числа простых свободных крестьян-йоменов, которые, естественно, про старонормандский по-прежнему были ни сном ни духом. И волей-неволей рыцарям, которые с этим сбродом (tm) были порой вынуждены воевать вообще в одних боевых порядках, пришлось-таки учить среднеанглийский (ибо престиж престижем, но от устойчивости взаимопонимания в бою зависит, в конце концов, собственное физическое выживание).
Офицеальная история- выдумка в угоду властям , переписывается постоянно .
ОтветитьНичего нового. Это давно известно. Это проходят в школе. На уроке английского языка. Было в те времена в употреблении 3 языка: Знать (nobless) - на французском. Церковь - на латинском. Крестьяне и прочие обыватели - на английском.
ОтветитьХренцузский???
ОтветитьВроде бы в "Айвенго" был эпизод, где английского рыцаря на турнире коробило от французских/нормандских названий
ОтветитьСпасибо за разъяснения)))
Буду учить английский)
Як завжди топ
ОтветитьТолько что глянул ролик с бусти, а тут уже новое )
Ответить