[시사영어 1일1문] 중국과 트럼프의 무역전쟁 (최신영어뉴스로 영어공부)

[시사영어 1일1문] 중국과 트럼프의 무역전쟁 (최신영어뉴스로 영어공부)

상상영어

1 месяц назад

1,479 Просмотров

Ссылки и html тэги не поддерживаются


Комментарии:

@책지혜위니
@책지혜위니 - 13.11.2024 03:27

감사합니다 👍

Ответить
@johncho1040
@johncho1040 - 13.11.2024 03:40

감사합니다 선생님!

Ответить
@mcpa2260
@mcpa2260 - 13.11.2024 03:45

😊Thank you again 😊

Ответить
@이모니끄
@이모니끄 - 13.11.2024 04:12

두 고래 싸움에 우리 새우 등 터지지 않길 바랄 뿐..
선생님 유익한 시사해설 감사합니다 ❤❤

Ответить
@씨티중개사
@씨티중개사 - 13.11.2024 06:06

황태순

Ответить
@이길-d5e
@이길-d5e - 13.11.2024 07:46

The President-elect and China have already gone toe-to-toe 에서
toe-to-toe는 부사로 보나요 아니면 형용사로 보나요?

Ответить
@이길-d5e
@이길-d5e - 13.11.2024 08:02

In 2020, after nearly two years of intensifying tariffs 에서
intensify 는 타동사 인가요 아님 자동사로 보나요?

Ответить
@siyungjung7162
@siyungjung7162 - 13.11.2024 08:36

Your explanation is always appreciated. As China faces the Trump administration, the economy is more likely to suffer difficulty. The China economy is required to rely on more domestic demand, innovation, and market driven mechanisms in order to secure sustainability.

Ответить
@정미라-k8q
@정미라-k8q - 13.11.2024 08:57

중국과 트럼트의 무역전쟁에 대한 시사 해설 감사드립나.

Ответить
@davidchang4559
@davidchang4559 - 13.11.2024 11:10

👍

Ответить
@이길-d5e
@이길-d5e - 13.11.2024 11:15

Key to the Trump administration's strategy were tariffs on hundreds of billions of dollars of Chinese goods 에서
key가 형용사인거 같은데 맞나요?

Ответить
@김영선-g3t9d
@김영선-g3t9d - 13.11.2024 12:48

새로운 원어민이 내용을 쫒아 발음에 강약을 주니까
청취에 도움이 많이 됩니다 감사합니다

Ответить
@kevinchoi692
@kevinchoi692 - 13.11.2024 13:04

Key to the Trump administration's strategy were tariffs on hundreds of billions of dollars of Chinese goods..... 에서 주어는 key 같은데 동사가 were로 보여 주어 동사의 수가 일치하지 않는 것 같은데요 제가 잘못알고 있는 건가요? 아니면 Tariffs on hundreds of billions of dollars of Chinese goods were key to the Trump administration's strategy 될 경우 주어 동사의 수가 일치하는걸로 보이는데요

Ответить
@eunhyangseo2538
@eunhyangseo2538 - 13.11.2024 13:59

오늘도 감사드립니다.

Ответить
@dltjdtn112
@dltjdtn112 - 16.11.2024 01:53

첫문장, risk 가 어디에 걸리는지 아무리 봐도 문장구조가 이해가 안가요
혹시 risk 이하가 warned 의 목적어 인가요? 즉, 관세를 올리지 마라, 그러지 않으면 미국경제에 손실을 주겟다는 위험을 경고햇다 인가요,
글고 risk는 명사인가요, inflicting 은 risk를 수식하는 현재분사(즉, 형용사 역할을 하는) 이고요, 이런 구조가 맞는지요,

Ответить