Комментарии:
I just came back from Taiwan as my first trip in Asia and I loved it a lot, so I want to come back and learn language but I don't know if I should learn Chinese mandarin or taïwanese Mandarin 😅
ОтветитьSingapore is a mix of it
Ответить🇵🇭🇲🇾🇲🇨🇰🇷🇯🇵🇮🇳🇹🇼
Ответить非常有意思。美国出生的?
Ответитьactually,we also use these words in our dialect,so mixedly used.
Ответить可以啊👍
Ответитьalso the Western and Northern of China have different ways to say stuff
Ответить❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Ответитьあのなぁアイラブイングリッシュ
ОтветитьThey both sound gross
Ответитьi'd love to see these people's families meet
Ответитьok so both from china
ОтветитьBut the potato part we Malaysians use the taiwan one
ОтветитьTaiwan looks chinis🤙😨
ОтветитьThe Taiwanese pronounciation of Ci Zi is really close to how Japanese pronounce Cheese. Cute. 😁
Ответитьafaik, as a Beijinger, for potato, 马铃薯 is only used as like the scientific name while 土豆 is the colloquial term. In Guizhou (my dads side of family) they call potatoes 洋芋 (foreign taros).
ОтветитьIs Chinese and taiwanese language same
ОтветитьI’m of Chinese decent and taiwan mandarin does sound strange.
ОтветитьGo back to ur lunch 🐕
Ответитьerr i’m shocked 😳 i’m from singapore but except for the first one, the rest of the chinese terms that i learnt in school are the same as taiwan 😮😮
ОтветитьYou mean Chinese vs Chinese. What is this so called “Taiwan”
ОтветитьMeanwhile me who uses Taiwan and china depending on my mood: 👁👄👁
ОтветитьNow I know how the flag of Taiwan looks like.
Ответить吃呢色
Ответить你们好😊
Ответитьwhy its so different ? meanwhile me chinese-indonesian don't know my chinese is from taiwan or china
ОтветитьAten’t the potato from taiwan langueage like wrong aren’t ma ling su is chineese?
ОтветитьBrr Brr Skrr Skrr meq mak 🤙
Ответить北方:柿子 南方:西红柿 😂
Ответить水準
Ответить薯仔
Ответить芝士
Ответить香港垃圾
Ответить香港單車
ОтветитьTaiwan is part of China.
ОтветитьYou’re family isn’t from Taiwan 😂 😂
ОтветитьWe are all the same🇨🇳
Ответить土豆means peanuts in Taiwanese mandarin
Ответить奶酪means milk pudding in Taiwanese mandarin instead of cheese
Ответить我們是中國人🇨🇳
ОтветитьMy mother canton (kong hu)
My father Hakka
But canot speak mandarin 😔
台灣說:起司,中國說:奶酪,其實是不一樣的,中國會說:芝士而不會說奶酪,奶酪是不同的東西
ОтветитьAt least you guys don’t speak chicken squawk COUGHCHANTOCOUGH
ОтветитьTaiwan is better.
ОтветитьYou two are so cute!
ОтветитьMy
ОтветитьI'm Chinese but I use Taiwan mandarin 😅
ОтветитьTe mq...ow
ОтветитьWait I use different ones for each Taiwan and Chinese lmao
ОтветитьTaiwan is a country.
Ответить