Комментарии:
People from my hometown, Guarda (Beira Alta) and Covilhã (Beira Baixa) say "Bem-haja" very often 😊
ОтветитьExcellent video. Thank you. And I just subscribed. Tchau.
ОтветитьI'm fond of learning English, help me I'm Portuguese
ОтветитьSou grato ou Deus te paga
ОтветитьNOW you tell me... i just got back last night!
ОтветитьMuito obrigado pelo video muito util. Boa quarta-feira ❤.
ОтветитьIs this the same Portuguese that is spoken in Brazil?
ОтветитьPlease, keep saying "obrigado/a". Thanks. 👍🏼
ОтветитьVery very helpful, thanks Liz
ОтветитьI think it's: "fico a dever-te uma" rather than fico-te a dever uma"
Not that it's incorrect but it would sound more natural. You owe him/her something
Obrigado na minha língua materna é "que Deus recompense a sua bondade"
ОтветитьThis is like getting someone who can't walk iet and teach him to jump hurdles 😅Piece of advice... Say "obrigado".
ОтветитьIso... di gracinhas que sóa melhor...
ОтветитьYou got yourself a new subscriber.
Ответить❤thank you 😂I didn't get that there could be a sarcastic interpretation.
ОтветитьHelp. Does the A or O infront of brigado depend on whether you are thanking a man or woman ?
ОтветитьI'm from Lisbon and currently living in Coimbra. I always said and heard "obrigado" regularly, so I'm guessing this might depend on the region. All the examples you're giving are also used and it's good for foreigners to know, but saying "don't say obrigado" will just make it confusing for learners. Please do use "obrigado" as this is perfectly correct and commonly used in fluent portuguese :)
ОтветитьLiz, não sei se já terás feito algum vídeo assim, mas seria interessante um com diferentes maneiras de dizer "you're welcome" em português: "de nada" (you're welcome), "ora essa" ("not at all"), "não tem de quê" ("you don't have to"), "é um prazer" (it's a pleasure"), "não é nada" ("that's nothing"), "não faz mal" ("that's ok"), etc...😅😍 A tradução que fiz é como entendo que seria mais adequado, como sentiria se o tivesse que dizer em inglês. Espero não estar errada. Podes-me corregir se estiver a "meter a pata/o pé na argola" ("screw up" or "goof up"), se for o caso. ☺ Espero ter ajudado e não te complicar a vida com a minha sugestão 🤣😇😂 Gosto muito dos teus vídeos, por isso é que o digo, lol.
ОтветитьObrigadinho is a bit ironic and can hit the wrong way 😅
ОтветитьIt's wrong in the beginning of the video. People often say if you're a man you say Obrigado. If you're a woman Obrigada. That's not the rule.
The rule is.
If you are a person (no metter gender) thanking to a man you say Obrigado. The other way around. If you are thanking to a woman you say Obrigada
Kkkkkkk, obrigadão, brigado, not exist, is wrong, the correct is obrigado or obrigada. Not use the other.
ОтветитьOnde eu sempre vivi toda a gente diz obrigado/obrigada 🤔
Ответитьwhy don't you just make your videos in portuguese if you really want to help people learn the language
ОтветитьIt should be agradecido...obrigado in literal language is forced to......
ОтветитьA palavra “obrigado” tem uma origem muito antiga e curiosa. Ela vem do particípio passado do verbo latino “obligo”, que significa ligar ou vincular. Esse verbo também deu origem ao verbo português “ligar” e ao adjetivo espanhol “obligado”.
No latim, o particípio passado de “obligo” era “obligatus”, que podia significar tanto ligado como obrigado. Por exemplo, uma frase como “Obligatus sum tibi” podia ser traduzida como “Estou ligado a ti” ou “Estou obrigado a ti”. A palavra “obrigado” vem do particípio passado do verbo latino “obligo”, que significa ligar ou vincular. Esse verbo também deu origem ao verbo português “ligar” e ao adjetivo espanhol “obligado”. No latim, o particípio passado de “obligo” era “obligatus”, que podia significar tanto ligado como obrigado. Por exemplo, uma frase como “Obligatus sum tibi” podia ser traduzida como “Estou ligado a ti” ou “Estou obrigado a ti”. Com o tempo, o latim foi-se transformando nas línguas românicas, como o português, o espanhol, o francês, o italiano, etc. Nesse processo, a palavra “obligatus” foi sofrendo algumas alterações fonéticas e semânticas. Por exemplo, em português, o “g” passou a ser pronunciado como “gu” antes de “a” e “o”, e o “u” final caiu. Assim, “obligatus” tornou-se “obrigado”.
Mas “obrigado” não era apenas uma forma verbal ou um adjetivo. Também se tornou uma forma de agradecimento. Como é que isso aconteceu? Bem, parece que a origem dessa mudança está nas expressões mais complexas que se usavam nas cartas antigas, como por exemplo: “Muito Venerador e Obrigado a Vossa Mercê”.
Nessa expressão, o “obrigado” tinha o sentido de estar em dívida ou em obrigação com alguém por um favor recebido. Com o tempo, essa expressão foi-se simplificando e o “obrigado” perdeu o sentido original de obrigação e passou a ser usado como uma interjeição fixa para agradecer.
Passou-se
ОтветитьEste vídeo é super informativo e útil - agradeço-te do fundo do meu coração 😉
ОтветитьIf I am female and want to use ‘brigado does the rule where I have to use an ‘a’ on the end still apply even if the word is shortened?
ОтветитьOlá! Eu vou me apresentar 😊❤!! Eu me chamo Marco 😊❤!! Eu tenho vinte e quatro anos 😊❤ e eu adoro a lingua portuguesa 🇵🇹❤️!! Eu adoro estudar português 🇵🇹❤️ todos os dias em casa ❤😊!! Eu comecei em aprender no ano dois mil em vinte 😊❤!! Eu quero aumentar meu nível de compreensão 🇵🇹❤️ Eu gostaria de diminuir meu medo de falar português 🇵🇹❤️!! Eu tenho alguns amigos que sabem falar fluentemente em português comigo 🇵🇹❤️!! Ainda bem que eu tenho alguns professores que me estão ajudando a falar fluentemente em português 🇵🇹❤️!! Eu sou uma pessoa autista 😊❤!! Quando eu era uma criança, não gostava de estudar muito na escola 💯🩷!! Mas agora estou aprendendo bastante o meu português 🇵🇹 ❤!! Eu e meus pais gostamos de tirar férias 😊❤!! Quando formos a Portugal 🇵🇹, vamos conhecer muitas pessoas que moram em Portugal 🇵🇹!! Quando formos a Portugal, não poderemos viajar na primeira classe 😊❤!! Eu vou continuar fazendo minhas lições de português 🇵🇹❤️ antes de viajar para Portugal 🇵🇹! Meus professores estão me esinando a falar como uma pessoa nativo em português 🇵🇹❤️!! Quando eu for a Portugal 🇵🇹, vou visitar duas cidades 😊❤, Lisboa e Porto ❤🇵🇹!! Quando eu for a Portugal 🇵🇹, vou comer muita comida gostosa em Portugal 🇵🇹 😊 como Pastel de Belém ❤😊!! Eu quero fazer uma nova amizade com muita gente portuguesa 😊🇵🇹❤️💯!! Eu gostaria de conhecer outras pessoas de Portugal 🇵🇹 ❤!! Eu vou aprender portugues 🇵🇹❤️ com meus professores ❤😊!! Muito obrigado ❤️🇵🇹
ОтветитьSay agradecido. Muito agradecido. If you dont want to sound sarcastic.
ОтветитьAí vão outras:
Um bem haja pela solicitude!
Um grande bem haja pelo gesto!
Este vídeo é muito útil. Português do Brasil é complicado também.
ОтветитьThis video might confuse some of the viewers, as obrigado (obrigada) really is the most current way of thanking someone. I understand you're trying to provide more options, but I must say some of them are a bit far fetched (even though correct), and saying obrigadão or obrigadex (whatever) isn't at all formal. For instance, it's not normal to purchase something and say obrigadão, it'll sound weird.
ОтветитьSou português há 60 anos e nunca ouvi dizer "obrigadão" nem "mil obrigados".
ОтветитьAdopted by Japan as Origato.
ОтветитьI saw today in arroise
ОтветитьThanks, Liz. This was very helpful. (I think I have used obrigadinha once before...😮)
Something else to clarify; could you do a video on food, please, iro when to use alimentação, comida, & refeição?
It's very common to say obrigado in Brazilian Portuguese. All the time we say obrigado when thanking people. As for "obrigadinho", in fact, it's not very common here in Brazil, although not quite often we hear someone say "brigadim" as an abbreviation for "obrigadinho". But only rarely...
ОтветитьIn Portugal there are 35 accents. "Brigadex it's the way some lazy lisbonners say "obrigado/a". Signed: a lisbonner.
ОтветитьMy husband is English and he loves to say Obrigadinho, mas no bom sentido 😅 As reacções das pessoas são por vezes muito engraçadas, principalmente quando saímos do Algarve 😅
Ответить👀
ОтветитьDude this lesson was awesome. Pronouncing “retribuir” took me 15 minutes alone
ОтветитьValeu!
ОтветитьAdorei desta aula. Obrigadisima❤
ОтветитьEvery time I shop at my Mini market, Pingo Doce and Continente, the Portuguese cashier always hands me my receipt with an"Obrigada", or, 'Brigada". And, the cashiers express to the shoppers who are in line in front of me, "Obrigada". I am sticking with the locals, thanks all the same! 😉
ОтветитьCem obrigados, a Liza!
ОтветитьI appreciate all the tips, though I must admit I wondered at first what was wrong with saying "Obrigado/ -da" and thought it was going to be something quite serious. Whew!
ОтветитьAre you familiar at all with what nonbinary or intersex people generally do about obrigado/a by any chance?
Or what's done if a mixed gender group of people are thanking someone?
Or if in a professional email you don't want to reveal your gender?
Are there standards for delineating sex and gender in the language in general?
I'm like 90% Azorean but sadly never learned the language for complex family reasons 😬😅. I did take Portuguese 101 in college but the prof was Brazilian so the pronunciation doesn't fly in the community here (South Eastern Massachusetts) even if I could remember more than the naughty words my primos taught me 😬😅
Wtf you mean with European Portuguese?
Portuguese is from portugal , soooo is Portuguese from porthgal , not European Portuguese !
Uau!!! Muito útil. Agradeço-te!!!🙏🙏🙏
Ответить