Комментарии:
I really appreciate being able to read along. Can anyone recommend where I can find the Written version of this beautiful devanagri?
Ответить❤very nice voice 😍 🌹 lovely voice.........❤
ОтветитьI feel like a child who first lost their mum and then found her. There is no relief from the wind but there is sometimes calm and calm this is
Ответитьthe Heart Sutra always made me cry, thank you
Ответить🙏
ОтветитьSadhu... Sadhu... Sadhu... Bhavatu Sabba Manglam 🕉️🔹🙏 dhanyawad
Ответить🙏🙏🙏
ОтветитьSadhu Sadhu Sadhu 🙏🙏🙏
Ответитьthe singing is extremely beautiful and clear, so is the Heart Sutra, I fell in its love.
Ответитьthank you
_{*)_
--Karma Chopal
hermoso
Ответитьआर्यावलोकितेश्र्वरो बोधिसत्व गम्भीरां प्रज्ञापरमिताचर्या चरमाणो व्यवलोकयति स्म
पञ्चस्कन्धास्तांश्र्स्वरुपशुन्यान्पष्पति स्म।
When the Bodhisattva Avalokitesvara was coursing in the deep Prajna Paramita, he perceived that all five skandhas are empty. Thus, he overcame all ills and suffering.
इह शारिपुत्र रूपं शून्यता शून्यतैव रूपम्।
रूपन्नपृथक् शून्यता शून्यताया न प्रुथग्रुपम् ।
यद्रूपं सा शून्यता या शून्यता तदेवरुपम ।
एवमेव वेदनासंज्ञासंसकारविज्ञानम्
O, Sariputra, form does not differ from voidness, and voidness does not differ from form. Form is voidness and the void is form; the same is true for feeling, conception, volition and consciousness."
इह शारिपुत्र सर्वधर्माः शून्यतालक्षणा अनुत्पन्ना
अनिरुद्धा अमला अविमला अनूना अपरिपूर्णाः ।
तस्माच्छारिपूत्र शून्यतायां न रूपं न वेदना न संज्ञा न संस्कार न विज्ञानम् ।
Sariputra, the characteristics of the voidness of all dharmas are non-arising, non-ceasing, non-defiled, non-pure, non-increasing, non-decreasing.
Therefore, Sariputra in the void there is no form, feeling, conception, volition or consciousness. "
न चक्षुः श्रोत्रघ्राणजिह्नाकायमनांसि।
न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्मा।
न चक्षुर्घातुर्यावन्नमनोविज्ञानधातुः ।
No eye, ear, nose, tongue, body or mind; no form, sound, smell, taste, touch, mind-object, or eye realm, until we come to no realm of consciousness.
नाविद्य नाविद्यक्षयो यावन्नजरामरणं न जरामरणक्षयो न
दुःखसमुदयनिरोधमार्गा न ज्ञानं न प्राप्तिर्नाप्राप्तिः।
तस्माच्छारिपूत्राप्रप्तिवाद्धोधिसत्व प्रज्ञापारमितामाश्रित्व विहरत्यचित्तावरणः ।
No ignorance and also no ending of ignorance, until we come to no old age and death and no ending of old age and death.
Also, there is no truth of suffering, of the cause of suffering, of the cessation of suffering, or of the Path
There is no wisdom, and there is no attainment whatsoever.
Because there is nothing to be attained Sariputra, the Bodhisattva, relying on the Prajna Paramita, has no obstruction in his mind.
चित्तावरणनास्तितत्वदत्रस्तो विपर्याप्तातिक्रान्तो
निष्ठावानिर्वाणप्राप्तः ।
त्र्यध्वव्यवस्थिताः सर्वबुद्धाः प्रज्ञापारमितामश्रित्यानुत्तरां
सम्यक्संभोधिमभिसंबुद्धाः ।
Because there is no obstruction, he has no fear and, thus, he passes far beyond confused imagination and reaches Ultimate Nirvana.
The Buddhas of the past, present and future, also relying on the Prajna Paramita, have attained Supreme Enlightenment.
तस्माज्ज्ञातव्यं प्रज्ञापारमितामहामंत्रो महाविधामंत्रो ङनुत्तरमंत्र समसममंत्रः सर्वदुःखप्रषमणः सत्यममिथ्यत्वात् ।
Therefore, the Prajna Paramita is the great magic spell the great spell of illumination, the supreme spell, which can truly protect one from all suffering without fail
प्रज्ञापारमितायामुक्तो मंत्रस्तधता
गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा ।।
Hence, he uttered the spell of the Prajna Paramita, saying , “Gate, Gate, Paragate, Parasamgate. Bodhi, Svaha!”
Sadhu Sadhu Sadhu
ОтветитьHow beautiful
ОтветитьThayatha om gate gate para gate para Sam gate bodhi swaha
ОтветитьThank you so much it’s helping me ever
ОтветитьThis recitation is tearing something inside... undefined though...
Ответить❤️🙏❤️
ОтветитьMay these sutra outlive million lifetimes and benefit countless beings: who can listen to this and not shed a tear 🙏🙏🙏🌷🌷🌷💐💐💐
ОтветитьExtrêmement beau et inspirant... Le plus puissant des enseignements, universel chez tous les bouddhistes, psalmodié selon la tradition sanskrite...
ОтветитьIf you know every words, you will realize the emptiness (Shunyata) and you will become more compassionate and less greedy and middle way is very important in our daily life . You will realize that you must be more compassionate for all beings.
ОтветитьSublime!
Ответить:)
Ответить.II.
Ответить❤️🙏
ОтветитьSadhu sadhu sadhu 🙏🙏🙏🙇♀️🙇♀️🙇♀️💐💐💐🌹🌹🌹
ОтветитьProfound rendition. It deeply resonates🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Ответить🙏❤️🙏❤️🙏❤️🙏❤️🙏❤️🙏
ОтветитьWhat a lovely rendition of the Heart Sutra. Comes at the right time in my life. Feeling blessed.
ОтветитьAmazing,beautifull...I can hear it all the time
ОтветитьPranam.
ОтветитьWould really love to have english translation
ОтветитьDeepest Bow,Shunyataaa.
ОтветитьVery beautiful voice om mane pedmay hung gate gate para gate para sanggate bhuddiya soha
ОтветитьI am very glad to have this Heart Sutra chanting in Sanskrit. Feeling blessed.
Ответитьwonderful for sound meditation .... sadhubad
Ответить🙏🙏🙏
Ответитьसाधु साधु
Ответить🙏💝❣️🥀🌼🌹💕💓💐❤️💞🌷💗🌺💖☸️🤍🎋🌸🙏🙏🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸Buddh Bless Whole World 🌎
Ответить般若波羅蜜多心經.廣本(唐.般若與利言合譯)
Evaṃ mayā śrutam | ekasmin samaye
bhagavān rājagṛhe viharati sma gṛdhrakūṭe parvate mahatā bhikṣusaṃghena sārdhaṃ mahatā ca bodhisattvasaṃghena |
佛在王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾及菩薩眾俱。
tena khalu samayena bhagavān gambhīrâvasaṃbodhaṃ nāma samādhiṃ samāpannaḥ |
時佛世尊即入三昧,名廣大甚深。
tena ca samayena āryāvalokiteśvaro bodhisattvo mahāsattvo gamhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇaḥ evaṃ vyavalokayati sma | pañca skandhāṃstāṃś ca svabhāvaśūnyaṃ vyavalokayati ||
爾時眾中有菩薩摩訶薩,名觀自在,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空。[離諸苦厄。]
athâyuṣmān śāriputro buddhānubhāvena āryāvalokiteśvaraṃ bodhisattvam mahāsattvam etad avocat –
即時舍利弗承佛威力,[合掌恭敬]白觀自在菩薩摩訶薩言:
yaḥ kaścit kulpaputro gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ cartukāmaḥ, kathaṃ śikṣitavyaḥ?
「善男子!若有欲學甚深般若波羅蜜多行者,云何修行?」
Evam ukta āryāvalokiteśvaro bodhisattvo mahāsattvaḥ āyuṣmantaṃ śāriputram etad avocat –
如是問已。爾時觀自在菩薩摩訶薩告具壽舍利弗言:
yaḥ kaścic(kaḥ cit ś~) chāriputro kulaputro vā kuladuhitā vā gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ cartukāmas, tenaivaṃ vyavalokitavyam – pañca skandhāṃstāṃś ca svabhāvaśūnyān samanupaśyati sma |
「舍利子!若善男子、善女人,行甚深般若波羅蜜多行時,應觀五蘊性空。
rūpaṃ śūnyatā, śūnyataiva rūpam | rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpam | yad rūpaṃ sā śūnyatā, yā śūnyatā tad rūpam |evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskāravijñānāni ca śūnyatā |
舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色;受、想、行、識亦復如是。
evaṃ śāriputra sarvadharmāḥ śūnyatālakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā avimalā anūnā asaṃpūrṇāḥ |
舍利子!是諸法空相,不生、不滅;不垢、不淨;不增、不減;
tasmāt tarhi śāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ, na vedanā, na saṃjñā, na saṃskārāḥ, na vijñānam, na cakṣur na śrotraṃ na ghrāṇaṃ na jihvā na kāyo na mano na rūpaṃ na śabdo na gandho na raso na spraṣṭavyaṃ(fpp.) na dharmaḥ |
是故空中無色,無受、想、行、識。無眼、耳、鼻、舌、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;
na cakṣurdhātur yāvan na manodhātur na dharmadhātur na manovijñānadhātuḥ | na vidyā nâvidyā na kṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇakṣayaḥ,
無眼界,乃至無意識界;無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡;
na duḥkhasamudayanirodhamārgā na jñānaṃ na prāptir nâprāptiḥ |
無苦、集、滅、道;無智亦無得。
tasmāc chāriputra aprāptitvena bodhisattvānāṃ prajñāpāramitā āśritya viharati cittāvaraṇaḥ |
以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無罣礙,
cittāvaraṇanāstitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭhanirvāṇaḥ |
無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。
tryadhvavyavasthitāḥ sarvabuddhāḥ prajñāpāramitām āśritya anuttarāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbuddhāḥ |
三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。
jñātavyaḥ prajñāpāramitāmahāmantro mahāvidyāmantro ‘nuttaramantro ‘samasama mantraḥ
故知般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,
sarvaduḥkhapraśamana mantraḥ
能除一切苦,
satyamamithyatvāt prajñāpāramitāyāmukto mantraḥ | tadyathā –
真實不虛故 說般若波羅蜜多咒,即說咒日:
gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā |
蘖諦蘖諦 波羅蘖諦 波羅僧蘖諦 菩提娑婆訶
evaṃ śāriputra gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāyāṃ śikṣitavyaṃ bodhisattvena ||
如是,舍利弗!諸菩薩摩訶薩於甚深般若波羅蜜多行,應如是行。」
atha khalu bhagavān tasmāt samādher vyutthāya āryāvalokiteśvarasya bodhisattvasya mahāsattvasya sādhukāramadāt –
如是說已,即時世尊從廣大甚深三摩地起,讚觀自在菩薩摩訶薩言:
– sādhu sādhu kulaputra | evam etat kulaputra, evam etad
「善哉!善哉!善男子,如是,如是。如汝所說,
gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryaṃ cartavyaṃ yathā tvayā nirdiṣṭam anumodyate sarvatathāgatair arhadbhiḥ samyaksaṃbuddhaiḥ ||
甚深般若波羅蜜多行,應如是行。如是行時,一切如來皆悉隨喜。」
idam avocad bhagavān |
爾時,世尊說是語已,
ānandamanā āyuṣmāñ chāriputraḥ
具壽舍利弗大喜充遍,
āryāvalokiteśvaraś ca bodhisattvaḥ mahāsattvaḥ sā ca sarvāvatī pariṣat sadevamānuṣāsuragandharvaś ca loko bhagavato bhāṣitam abhyanandan ||
觀自在菩薩摩訶薩亦大歡喜。時彼眾會,天、人、阿修羅、乾闥婆等,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
iti prajñāpāramitāhṛdayasūtraṃ samāptam (hṛdayasūtraṃ samāptam)|
🏵️🙏 NAMO AMITAVA 🙏🏵️
Ответитьamazing voice
Ответить𑀦𑀫𑀂 𑀲𑀯𑁆𑀯𑀩𑀼𑀥𑀩𑁄𑀥𑀺𑀲𑀢𑁆𑀯𑁂𑀪𑁆𑀬𑀂 🙏🙏🙏
ОтветитьPrajnaparimita in its original essence, in Sanskrit. I’ve shed tears while listening to this celestial recitation.
ОтветитьThis is the amazing rendition of the Heart Sutra I have ever heard. The Heart Sutra is extremely important in the mandarin speaking world. Most educated adults know about it, even non-Buddhists. I don't know how Heart Sutra was chanted 2000 years ago, but this performance brings back the atmosphere of those times.
ОтветитьSadhu sadhu sadhu
ОтветитьSo pure... touching the soul... beautiful
ОтветитьBJ, thank you for this very special clip. Many blessings to you.
Ответитьsadhu sadhu
Ответить