Комментарии:
This song is of the Arabs and the North Africans we do not have to become arrogant and ignorant about it being “yours” this is how we lost our beloved andalousia
Ответить2024
ОтветитьBu kadının tüm şarkılarını çok severim ,çok özel bir ses...
Ответитьصوتها حلوووو مفيش للاسف الايام دي حد صوتو حلو كدا ❤❤❤❤❤❤
ОтветитьArabic the mother of languages....so majestic ✨
ОтветитьLamma bada yatathanna... Hubbi jamalu fatanna
Amru mâ bi-laHza asarna
Ghusnun thanâ Hina mal
Wa'adi wa ya Hirati
Man li raHimu shakwati... Fil-Hubbi min law'ati
Illa maliku l-jamal
Aman' Aman' Aman' Aman
i love verry this arabic syrian song is beautiful and amazing
Ответитьاللغة العربية لها طعم خاص وانا فخور اني عربي وانها لغتي الأم ❤
Ответитьما أمل من الأغنية ساحرة ❤
Ответитьلما بدا يتثنى
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتننا
أمر ما بلحظة أسرنا
غصن ثنى حين مال
لما بدا يتثنى
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتننا
أمر ما بلحظة أسرنا
غصن ثنى حين مال
وعدي ويا حيرتي
وعدي ويا حيرتي
من لي رحيم شكوتي
فى الحب من لوعتي
إلا مليك الجمال
إلا مليك الجمال
إلا مليك الجمال
إلا مليك الجمال
لما بدا يتثنى
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتننا
أمر ما بلحظة أسرنا
غصن ثنى حين مال
لما بدا يتثنى
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتننا
أمر ما بلحظة أسرنا
غصن ثنى حين مال
وعدي ويا حيرتي
وعدي ويا حيرتي
من لي رحيم شكوتي
فى الحب من لوعتي
إلا مليك الجمال
إلا مليك الجمال
إلا مليك الجمال
آمان، آمان
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتنى
أمرٌ ما بلحظـة أسـرنا
غصن ثنى حين مال
وعدي ويا حيرتــي
مالي رحيم شـكوتي
في الحب من لوعتـي
إلا مليك الجمــال
لما بدا يتثنى
حبي جماله فتنى
أمرٌ ما بلحظـة أسـرنا
غصن ثنى حين مال
Lamma bada yatathanna...
Hubbi jamalu fatanna
Amru mâ bi-laHza asarna
Ghusnun thanâ Hina mal
Wa'adi wa ya Hirati
Man li raHimu shakwati...
Fil-Hubbi min law'ati
Illa maliku l-jamal
Aman' Aman' Aman' Aman
Mahmut orhancılar
ОтветитьWhat is the meaning of this song? It is nice song. sad song, romantic/sweet song?
ОтветитьI fell in love with this song when i was on a dance holiday in Morroco. So beautiful it touches the depths of my soul.
ОтветитьThis is a songe from Kosova Republikës! 🇽🇰🔫🇽🇰🔫🇽🇰
Ответитьتجنن الاغنية ❤❤
ОтветитьThe song is Arabic and songer is Armenien Syrian
ОтветитьThe old arabic song the one and only i like ❤❤❤
Ответитьالفها وكتبها الشاعر ابن الخطيب ولد في الاندلس من لعائلة عريقة مغربية ولد في لوشة، 25 رجب 713 هـ/1313م - فاس، 776 هـ/ 1374م) كان علامة أندلسيا فكان شاعرا وكاتبا وفقيها مالكيا ومؤرخا وفيلسوف وطبيبا وسياسيا من الأندلس درس الأدب والطب والفلسفة في جامعة القرويين بمدينة فاس. يشتهر بتأليف قصيدة «جَادِكْ اَلْغَيْثُ» وغيرها من القصائد والمؤلفات. قضّى معظم حياته في غرناطة في خدمة بلاط محمد الخامس من بني نصر وعرف بلقب ذُو اَلْوِزَارَتَيْنِ: الأدب والسيف. نـُقِشت أشعاره على حوائط قصر الحمراء بغرناطة. دفن بمدينة فاس بباب محروق وقبره معروف هناك
ОтветитьThis would be my pick to save us from the aliens in the Rick and Morty episode, if we had to play our most beautiful piece of music
Ответить❤
Ответитьفيروز سوريا ❤❤بحبك
Ответить2023 ومزال عيش هد الاغنية
Ответитьيسلام
Ответитьروعة
ОтветитьYes, I love it , thank's a lot, but
Sorry my english is not GOOD,
En français, j'aime bien ce genre de musique classique,
Iberia, c'l'Espane et le Portugal, tous deux leurs racines et arabe, depuis X temps,
Vraiment c'est une chanson nostalgique ❤❤❤
الله شكد احب هلغنيه. 💔😞
ОтветитьThere is something that unites all the peoples who inhabit the Mediterranean, this art, sophistication and ancient civilization
ОтветитьLanguage: Arabic
Location Andulsia (Spain)
Singer: Syrian/Armenian
الله ماشاء الله عليكي صوتكي رائع حفظكي الله و رعاكي أمين يارب العالمين
ОтветитьSözleri anlayamasam da müziğin dili anlatıyor herşeyi. Büyüleyici❤
ОтветитьMenereb dilini cox sevirem Bu mahni menim ruhumu semalarda ucurdur lamma Bada Yatahanna
ОтветитьPure voice incredible talent
ОтветитьThis is a great song
ОтветитьFor those who don't understand arabic it's about a man singing for his love and yes it's one of the most beautiful things you could hear especially when you understand the meaning of the lyrics
ОтветитьI speak French and English and I'm Arabic...sorry guys...Arabic language nothing is like this language.90milion words and More
ОтветитьEgyptian heritage (Egyptian - non-Arab)
* It is considered a revolution against the traditional form of the Arabic poem in terms of methodological and artistic construction, and the combination of classical Arabic and the editing of rhyme.
Lyrics, melody and vocals:
Egyptian singer / Muhammad Abd al-Rahim al-Masloub (lived between 1793 and 1928 AD).
First recordings:
It dates back to the year 1910 AD with the voice of the Egyptian singer / Sayed Al-Safti, then it was sung by the Lebanese artist / Muhyiddin Bayoun in 1920 AD, then many singers and bands around the world sang it.
* And there are those who attributed the speech to (Lisan al-Din ibn al-Khatib), who lived between 1313 - 1374 AD, due to the similarity of style with (Lisan al-Din) as a matter of opinion only. without evidence.
لما بدا يتثنى (من التراث المصري)
موشح مصرس قديم :
يعتبر ثورة على الشكل التقليدي للقصيدة العربية من حيث البناء النظمي والفني، الجمع بين الفصحى وتحرير الوزن والقافية.
كلمات والحان وغناء :
المغني المصري / محمد عبد الرحيم المسلوب (عاش بين 1793 و 1928 م).
أولى التسجيلات :
ترجع الي عام 1910م بصوت المغني المصري / سيد الصفتي، ثم غناه من بعده المغني اللبناني / محي الدين بعيون عام 1920م
* هناك من نسب الكلمات الي لسان الدين بن الخطيب (عاش بين 1313 - 1374 م)، نظرًا لتشابهه مع موشحات لسان الدين فقط دون دليل، من باب الراي فقط.
لغتي وإن عجز اللسان عن مدحك، فستظلين الأفضل دائماً، ومالي لغة سواك مذهب.
ОтветитьThe Arabic tongue is nothing but a chord played by the tongue, and its words cannot be described by the languages of the world.
ОтветитьForeign tax...documentation...miss taalibaan..miss afghanistaan..miss kandahaar miss taalibaan miss pashtushtaan .miss balouchistaan ...miss chennai ....miss karpurthala..miss universe...cosmopolitan magazine...Gigi hadid
Ответить❤️
Ответить❤❤❤❤❤
Ответитьلا تُمل..❤
Ответить❤❤
Ответить