Комментарии:
The best episode so far. Thanks for your efforts.
ОтветитьI don't know why I am commenting this, I fully understand that sounds of foreign languages will be pronounced differently by people (as you mentioned as well)
But as a native Hindi speaker who has got too used to hearing English native speakers, I rarely recognise all the different ways the t is pronounced by native speakers unless I am focusing exactly on the sound. But when you said chutney and chuʈney, it was so contrasting to the actual ʈ sound that we make. You said chuʔni and chutʰni. Not really chuʈni. Yeah, we distinguish based on aspirations also 😅
Still feel overwhelmed by the sheer amount of terminologies and stuff, but this is a much better experience than in a classroom setting. Thanks Crash Course!
ОтветитьThanks
ОтветитьThank you for making all things much more interesting, Kudos Crush course
Ответитьthank you so much ❤️
ОтветитьHmm, but even when a difference in sound makes a difference in meaning, such as in the case of "rabid" and "rabbit," it's not necessarily a guarantee that speakers won't simply treats the words as homophones rather than observing the distinction. Such as in the English, "pen" and "pin." Lots of English speakers, myself included, don't even attempt to say those words differently even though they have different meanings and COULD be said differently to improve clarity.
ОтветитьAnd then you get into word stress which, as a french speaker, i didnt even know was a thing. Spent years wondering why i never sounded quite right speaking english even when i had the right pronounciation :')
also couldn't really hear the difference between aspirated and unaspirated in the video so that was interesting
please make a video about military drafting
ОтветитьOk, I've never heard or seen it said as "hambag". Where do people say that?
ОтветитьI love the sign language inclusion!
ОтветитьI have never been more tempted to learn ASL. Thanks for an awesome new series l didn't know I needed!
Ответитьso, tall and stall feel the same to me. I can make stall feel unaspirated but it feels like I'm saying sdall.
ОтветитьI find Epenthesis very rare. Aside from russian l and spanish and french e before consonant cluster with initial s, i know no examples.
ОтветитьCrash Course Rihanna literature with flash cards would be great
ОтветитьVery interesting : ) Thanks!
ОтветитьI'm from Nepal!!!
It was good to hear you speak Nepali!
Taylor must be a professional rabbitologist and just happens to do linguistics on the side
ОтветитьHow is Newton's universal law of gravity proved to be a universal law - meaning it is true in any and every part of this universe - without Newton himself travelling to all parts of universe to verify?
Ответитьintense intensity for intensities.., in tents, in tent city, four in ten cities... when i go camping, my dreams are in tents... when models go camping, they are pretty in tents...
Ответить"steam" is unaspirated, despite what the meaning of the word would suggest.
ОтветитьMan do I love phonology! And also, Scoutmaster Gavagai! I also especially like you giving plenty of examples of sign phonology. Even in undergraduate work, you don't usually get a good look at that.
ОтветитьI'm surprised that the term "minimal pair" never came up in this video, though the concept itself is discussed without putting a name to it. When two words with different meanings are phonetically identical except for a single sound (like pit/bit in english, or the tal/tʰal example given in the video), they're called a minimal pair, and this is a VERY important concept in phonology, because it's proof that the sound difference is semantically relevant, or salient, in that language. It proves that the distribution of those sounds is not *predictable*, since they can both appear in the same environment, so they cannot be allophones of the same phoneme.
ОтветитьKudos! please go on with phonology-related topics
ОтветитьHow I say "water": /ˈwɑˌɾɚɹ/
ОтветитьWhen I lived in Boston I met and identified a fellow southern Pennsylvanian by his pronunciation of "water."
Ответитьthink I heard Cockney lol
ОтветитьKhmer has aspirations in more words than I can count. :D
ОтветитьThis course is fascinating! I love it
ОтветитьHere is what an accent is: It is when a speaker applies the phonological rules of her own native language to the grammar and lexic of a foreign language. Plain and simple.
ОтветитьI'm still confused on the way she pronounces the unaspirated "t" still sounds aspirated to me, just with less emphasis on the "puff of air". Anyone else feels this way? I'm used to the unaspirated "t" as in spanish tener, chinese 大 and indonesian tangan, and i find that her unaspirated t sounds different than all of them. Is it that the unaspirated t can be pronounced two different ways?
Ответить"This should be fairly straightforward to follow."
"What if I asked you for water?"
"You lost me..."
I used to work in Singapore and had a lot of experience with wo-ah
ОтветитьMore of this, please! I would very much like to know how to read the phonetic guide to pronouncing words. This would be especially helpful with learning a new language.
ОтветитьOr wourder as it is in jersey
Ответитьthis. is. FASCINATING.
ОтветитьI'm looooving this series! All the sign language examples are absolutely amazing! Already waiting for the next episode =)
ОтветитьFascinating
ОтветитьIn my language (Danish), there is no meaningful distinction between a voiced s-sound and an unvoiced one. To this day I simply cannot hear the difference - unless some times if it is deliberately exaggerated. This is problematic when an American is spelling a word with a C or a Z, where that is the only distinction. I know what the difference is. I can reproduce the difference in my own speech, but I don't have an intuitive sense of which is correct from listening to the speech of others, so I generally just use the unvoiced sound.
In the other direction, I have also noticed a similar problem. The Danish language has some vowel sounds that do not exist in the English language. Particularly noticable for me, the typical Danish o has a sound that English speakers generally can't replicate correctly. In other words, I have never met someone whose first language is English who could pronounce my first name.
I still wish the examples were given by native speakers or signers of the languages in question whenever possible. It would have been helpful for viewers to actually hear Nepali tal with an unaspirated t so that they could tell what it sounds like when it doesn't follow s.
ОтветитьSince I'm learning foreign languages, I'm noticing patterns in different languages all the time e.e..and my brain went overtime on the "water" part..
In Norwegian, its vann or vannet (the water)..because Norwegian's articles and plurals fuse to the endings of their subjects..Worth noting that the t at the end of vannet is actually silent..
In German, its Wasser, or Das Wasser (the water)..because German really has a thing for getting articles meaning the right, according to the word genders..x.x..
In Scottish Gaelic, the t can become "t-" and fuse to the beginning of its subject..as in "t-gealach" (the moon)..
Romanian does the same as Norwegian with its plurals and articles, but of course different endings than Norwegian and this also doesn't happen for every single word..Apă (water) and Apa (the water)..No ending for the fused form, just remove the long a umlaut..
I'm loving these. Thanks.
ОтветитьSo the unaspirated /t/ is the trick to an "Indian" accent
ОтветитьBefore you publish these videos, can you please watch them with sub titles (closed captions) on, in both full screen and non full screen mode? You put up all these graphics and pieces of information that are not visible to your viewers, because the subtitles are sitting over the top of that section of the screen.
Ответитьhonest question: can some people actually not hear differences in sounds in other languages?
for example, my mum, who speaks italian, can't hear the difference between the ea in beach and the i in bitch. i've always been able to hear the differences, and if i can't initially, having the features pointed out to me then makes me recognise them (for example aspirated consonants in Hindi).
there it is, the gavagai, crash course gavagai
Ответитьisn't unaspirated t the same as d
ОтветитьAnother fun metathesis example in English is the wap. When there was a whole hive of them, they were said as plural, waps. But it underwent metathesis and became wasp. But now that sounds singular again because the s isn't at the end, so to make it plural we have to say wasps, which is pretty tough for a lot of people, particularly non-native speakers.
ОтветитьA Spanish person told me I actually sound Hispanic not like an American trying to speak Spanish. That was a huge compliment. I accomplished this by listening to their music and singing along.
Ответить+
Ответить