Комментарии:
Idk i prefer it this way, in arabic we have diff names fot maternal and paternal uncles but not ones that marry into the family love that
ОтветитьThis occurs in my language too and I still haven’t mastered it because there’s dialect on top of that. Thank you for sharing ❤😊
ОтветитьI'll tell you the hindi (one of the official language of india) version: Mom's brother: Mama , Dad's older brother: Baday papa. Dad's younger brother: chacha. Mom's sister's husband: mausa (mausaji), dad's sister's husband: fufa (fufaji)
ОтветитьMy head is hurting too😭🤣❤️
ОтветитьI'll just call him uncle 😅
ОтветитьLove your videos. Navigating my new in-laws language and culture has been a wild ride. My first time traveling South Korea to meet his family, I accidentally called his uncle “dad” 😮😅 the look on his face was priceless-I was embarrassed-they all laughed and my husband quickly and politely corrected me 😂 your videos help me a lot ❤
ОтветитьSame with India😂😂😂
ОтветитьSame with Chinese families! Different terms for uncle!😂
ОтветитьMandarin does the same thing with siblings 💀
So we got 姐姐 and 妹妹 which means older sister and younger sister and then you get 哥哥 and 弟弟 which is older brother and younger brother
Eomobu and gomobu both sound like
"Aunts boo" 😂 Thats too cute, now Ill remember!