Комментарии:
Тот самый случай когда ихний и евонный начинаешь употреблять первый раз в жизни и не морщишься)))
Ответитьслово "ихний" мы аннексировали у соседей вместе с Крымом и борщом
ОтветитьКрис Эванс жжот
Ответитья всегда имел проблемы с определением члена предложения, но сам для себя открыл, что можно определить, когда местоимение "их" является определением, а когда — дополнением, заменяя просто словом "ихний"
но когда я пытаюсь это объяснить учителям, то они сразу начинают мне читать лекции про то, что это просторечие, это не литературная норма, не давая мне договорить. сам я шкила ебаная
мне пример с "их" и "ихний" непонятен, потому что для меня это абсолютно одно и то же (
ОтветитьААААААААААААААААААААА, ПОРЕШУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ОтветитьЭто легко и нормально искючительно для тупых и необразованных + у которых напрочь отсутствует логика в голове.
Ответитьевошний или евойный?
ОтветитьПросторечье наше всё! Я иногда достаю словом иханский 🤣
ОтветитьЗначит, языковые инвалиды из моего круга общения либо переучиваются (потому что я молчать не буду), либо исключаются.
Остальным советую делать так же.
проблема в том, что я и в русском не чувствую разницы между "их" и "ихний"
Ответитьавтор канала похож на девида духовны из секретных материалов
ОтветитьЭто до безобразия восхитительно.
ОтветитьЕйный)
ОтветитьЭто, скорее всего, взято из украинского языка. В украинском языке есть такие слова, как: їх (йих), їхній (йихний-ихний)
ОтветитьГе-ни-аль-но.
ОтветитьОчень режет слух мат. Отличные видео, но невозможно поделиться ими с детьми и подростками. Мама учит английский, но мат крайне неприятен. Он не усиливает сказанное, а пачкает слух: ощущение, что мокнули в грязь, потому что все матерные слова озвучивают и опошляют сакральные темы. Это как подглядывание или словесное порно. Неприятно. Если Вам важно мнение зрителей, а также Вы нацелены на увеличение узнаваемости, то женская и детская аудитория наиболее активна, и её больше, чем та — для янгстеров, на которую Вы сейчас работаете. Говорю, как специалист по нейромаркетингу.
Ответитьпо факту
ОтветитьЕсли пораскинуть мозгами то выходит вот что:
Целью реформы русского было обучение неграмотного населения языку, а потому лишние, по мнению Партии, правила, слова и их формы пришлось "вырезать"
В частности, такие слова как ихний, еёный итд, вполне могли быть обыденностью не для крестьян, а напротив, для так сказать интеллигенции, городского населения 🤔
Но ввиду того, что большая часть населения была неграмотной и использовала их, её, его... не по назначению, так решили и закрепить
Надо будет на досуге поинтересоваться этим вопросом
классика вспомнилась: "а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать"
ОтветитьЕйный или ейний!
ОтветитьTotally agree. Я вот давеча дал команду «испытать обайпашенный участок трубопровода» (который третьего дня велел «обайпасить») и ничуть не сожалею. Всё поняли, главное, и выполнили.
ОтветитьЯ слова ихний в украинском вижу постоянно как официальное слово. Я так понимаю, что в русском оно тоже официально существовало🤔 До какой-то очередной реформы
Ответитьвот таперича я раскумекал в чем отличие 'em и their! Требую наказать госчиновников от филологии и лингвистики, которые решили, что слово ихний не должно быть в литературной форме русского языка!
ОтветитьВроде у Рамштайна есть песня на эту тему. "Их-ний" называется, но это не точно.
ОтветитьНе знаю, когда я учил, у меня в голове было чёткое разделение: them - им, their - их, и соответственно him - ему, his - его(в плане принадлежности). Ну а то что "I saw him" переводится как "я увидел его", а не ему, так это просто особенности языка, тут же нет принадлежности. Как-то так
ОтветитьОт класть и ложить еще господа лингводушнилы отъебитесь
ОтветитьТы неправильно говоришь! Надо говорить: "Я твой дом труба шатал!" - вот! Но никак не топтал!😊
Ответитьэто 2000-ый комментарий!
ОтветитьКогда я учила заданные немецкие слова, я слово "richtig" для себя переводила как "дождит" вместо "идёт дождь". Потомушто так удобнее)
ОтветитьThem - переводится, как "им", а their - их. Him - ему, his - его. Не вижу, что тут может быть сложного, все предельно ясно, надо просто выучить два слова. А в целом, вопрос "их" и "ихний" в русском это синонимы, то есть они ничем не отличаются, поэтому, что вы собираетесь отличать в английском при помощи просторечий, максимально непонятно. "Их/Ихний" дом. - вполне взаимозаманяются. "Their/them home" - явно не перепутаешь (Так как переводиться, как "Их/им дом). То же самое и с his/him........ В чем смысл видео и что за откровенный бред?
Ответить😂😂😂😂
ОтветитьИхний - это украинизм, если кто не знал.
ОтветитьСпасибо, мэн. Теперь я с чистой совестью буду использовать слова "ихний" и прочие запрещенные слова.
Ответить"Ейный", "Евонный", "Ёйный" :)
Ответитьпрескриптивистам бой!!!
ОтветитьСербо-хорватский: njegov - евоный, njegova - евоная, njegovo - евоное; njen - ейный, njena - ейная, njeno - ейное; njihov - ихний, njihova - ихняя, njihovo - ихнее. И чо-то я сомневаюсь, что в остальных славянских сильно иначе...
У меня ещё старший отказывался использовать "её" где-то помимо притяжательного смысла - её игрушка, да, но позвать кого - оню! Сербо-хорватский был солидарен с человеком: hajmo da pozveš nju
Одно время я был на стороне (не то, чтобы в лагере, но на стороне) грамар-наци. Профдеформация, выработанная работой арт-директором. А потом отпустило. Всё, что не касается официальных публикаций: да ебись оно конём! — особенно в речи устной. Я же понял, что написано или сказано.
К тому же, первый признак старости, — когда ты точно знаешь, как надо и правильно.
ейный
ОтветитьУ меня знакомого бомбит, конда я произношу "Ихний". Порой я специально это делаю, чтобы ему стало больно 😂
ОтветитьЗдря ты так
Ответитьэти ихний, евоный, еёный мне пипец как помогают в изучении сербохорватского, они там как раз похожие
ОтветитьТудою - тем путём.
ОтветитьТраxaть их
Их траxанье
Аффтар:-) Зачёт! Подписка , Нравлик, Колокольчик. Как забибикали эти обЕГЭшенные персонажи не вяжущих без мата 3х слов с этими мега культурностями : "ихний" и "звОнят". Действительно слово удобное, давно пора узаконить.
ОтветитьЕвоная правда
ОтветитьНу обычно на программах элементари сначала даются possessive adjectives, а object pronouns только через некоторое время, поэтому обычно путаницы не возникает. Но лайфхак интересный!
ОтветитьОбожаю подачу😅
ОтветитьДа это и не грех никакой, это заимствование из староболгарского, противоречащие логике русского языка, который тащат в норме просто потому что деды из академии наук хотят оставить какое-то легаси. Собственно, даже в работе Волковой так и сказано, лол.
Ответить