Andy Lau: 一起走過的日子 - English translation and romanization (see description)

Andy Lau: 一起走過的日子 - English translation and romanization (see description)

lookatthesigns

5 лет назад

198,509 Просмотров

Ссылки и html тэги не поддерживаются


Комментарии:

@jimmywang100
@jimmywang100 - 22.11.2023 06:49

I really appreciated this translation…. This song make me so sad and I can imagine how it feels.. losing someone it hurt so much and you never got a chance to says what your heart supposed to say

Ответить
@tmph1814
@tmph1814 - 29.06.2023 23:56

“The days We Spent Together”

1. Yu ho min deui “How can I face”
2. Chang yat hei chau gwo di yat ji “the days that we spent together?”
3. Yin joi sing ha ngo duk haang “Now there’s only me left walking alone”
4. Yu ho yeung sam seng yat yat gong nei ji “How can my unspoken words. one by one, reach you?”
5. Chung loi mou yan ming baak ngo “Never had anyone understood me”
6. Wai yat nei kap ngo hou yat ji “Only you brought me happy days”
V 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”
7. Do siu fung bo dou yun chong “How many crises I’m willing to brave through”
8. Ji yan bei chi bat sei di muk gwong “Only because of the undying gazes between you and me”
V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth
9. Bat ho chaai chak jung yau tin yi “Cannot predict the inevitable will of heaven”
10. Choi jan sik seung chyu di yat ji “Thus we should treasure the days we are together”
11. Dou bit wa yik mei do gong “Farewell words, there were not many”
12. Ji paau dai je go seung sam di hou ji “Only tossed aside this grief-stricken man”
13. Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?”
14. Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?”
15. Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul”
16. Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death”
17. Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand”
18. Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness”
V 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth
19. Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate”
20. Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire”
Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”
21. Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness”
22. Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen?”
23. Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair”
gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences”

Cham cham seui liu “You’re deeply asleep?”

Seui fan heung gam saang di yat ji “Who to share and enjoy this life with me?”

Wut jeuk daan si mut ling wan “Alive yet my body’s without a soul”

Choi ming baak saang sei ji gaan di yi si “Only now realizing the meaning of life and death”

Ching nung yun chiun ming baak liu “Love this deep, I’m completely able to understand”

Choi gam sam pei seung gu duk yi “I now resign and put on the cloak of loneliness”

Verse 2- Yau nei yau ngo yau ching yau tin yau hoi yau dei “There exist you and me, love, heaven, sea, and earth

Dong tin yat hei bat ji ji “That day when we were together, we didn’t appreciate”

Fan hoi fong ji gan bun sam gik chi “Only when separated to know the heart’s absolute desire”

Verse 1- Yau nei yau ngo yau ching yau saang yau sei yau yi “you and me, in love, love, death, and faithfulness”

Ji seung gaai sik dong ngo bat ji “Only wishing to explain my foolishness”


Yu gam seung king sou gong seui ji “This moment wanting to pour my heart but who would listen

Sing ha jyut mong gau san ying “What remains is just a silhouette of despair”

gam ji dak chin yik seung sam di geui ji “Now I just have countless mournful sentences”

Ответить
@nonyobiz6481
@nonyobiz6481 - 05.06.2023 14:48

I love this song....I was falling in love with an vietnamese girl when this song came out.....thank you for uploading.

Ответить
@liyenho91
@liyenho91 - 24.05.2023 03:26

You are truly amazing, Look at the Signs! (By the way, do you have a name? lol.)
Truly grateful for your labour of love to help those of us who are English educated, and Chinese illiterate. Thanks a million!

Ответить
@valenciaulissujarno9011
@valenciaulissujarno9011 - 19.05.2023 05:00

Very " love this song.... bring me all the old memory

Ответить
@lisab.1236
@lisab.1236 - 29.03.2023 03:09

Love the translation of the lyrics. Thanks for that. I wish more of the Chinese songs have it. ❤

Ответить
@cyndiwong9150
@cyndiwong9150 - 31.01.2023 04:41

Thank you from the bottom of my heart ❤️ to take the time to translate all these lyrics from these amazing Chinese artist and there beautiful songs

I love Andy Lau
Leslie Cheung
Jacky Cheung
Lai Ming
Aaron Kwok
Alan Tam
Anita Mui
And more would live up these those lyrics translated in English 🥰❤️👍🙏

Ответить
@iishyxvietxboyii1
@iishyxvietxboyii1 - 24.12.2022 07:08

Cantonese songs are best Chinese music.

Ответить
@geminimay2986
@geminimay2986 - 29.11.2022 05:16

As a Hong konger who speaks Cantonese and growing up with all theses Cantopop

Ответить
@vincentken7697
@vincentken7697 - 24.11.2022 11:24

my dad used to listen to this! and also bring back alot of my childhood

Ответить
@user-xe4fr3wj2v
@user-xe4fr3wj2v - 29.10.2022 17:30

I listened to and sang this song since last 30 years ago, until now.

Ответить
@NeeNeeNailz
@NeeNeeNailz - 02.08.2022 07:57

I'm Thai and Lao growing up listen to this song but never knew the meaning of this song but I just knew it has good meaning to it..I'll definitely going to learn how to sing this song .. Tears be falling down my face try to sing this song. so sad 😢Thank you so much for sharing!!❤❤😍😍😍😍❤❤❤❤❤❤

Ответить
@Imperfectrun
@Imperfectrun - 16.02.2022 10:44

tfw this is no longer an "uncle song" but "my song"

Ответить
@markholland6657
@markholland6657 - 24.01.2022 18:44

strangely I can read it faster in Chinese than I can the phonetic English, even though English is my native language.. I learned it so long ago in Cantonese

Ответить
@frapheigh
@frapheigh - 30.11.2021 01:25

Thank you for the translation. I love it

Ответить
@billytruong8917
@billytruong8917 - 27.11.2021 06:59

Tinh nhat phai

Ответить
@nhandam80
@nhandam80 - 22.10.2021 08:44

Andy Lau sing version of Cantonese sound better than Madarin version. Even though I learn Madarin

Ответить
@Cheah2kmUtube
@Cheah2kmUtube - 25.09.2021 14:38

一起走过的日子 刘德华

如何面对 曾一起走过的日子
现在剩下我独行 如何让心声一一讲你知
从来无人明白我 唯一你给我好日子
有你有我有情 有生有死有义
多少风波都愿闯 只因彼此不死的目光
有你有我有情 有天有海有地
不可猜测总有天意 才珍惜相处的日子
道别话亦未多讲 只抛低这个伤心的汉子

沉沉睡了 谁分享今生的日子
活着但是没灵魂 才明白生死之间的意思
情浓完全明白了 才甘心披上孤独衣
有你有我有情 有天有海有地
当天一起不自知 分开方知根本心极痴
有你有我有情 有生有死有义
只想解释当我不智 如今想倾诉讲谁知
剩下绝望旧身影 今只得千亿伤心的句子

Ответить
@linyenchin6773
@linyenchin6773 - 23.08.2021 07:01

... I am still convinced he is singing about the relief he gets after painful constpation turns into passing poop... because that is the secret to cultivating the ultimate flow of Qi.

Ответить
@Mary_Lee2395
@Mary_Lee2395 - 07.05.2021 01:19

Thanks for the translation!! After reading and understanding what the lyrics is, the song is even more emotional now when I listen to it 😭😭

Ответить
@annes9954
@annes9954 - 17.03.2021 02:28

one of my favourite song

Ответить
@yannaung7206
@yannaung7206 - 20.10.2020 08:39

I love Andy Lau's song and this is my favourite one. Though I don't understand Chinese, as I'm Myanmar, I love listening to his songs. He's been my idol since I was young. Thank you !

Ответить
@greenteateatea
@greenteateatea - 01.10.2020 19:37

As a Hong Konger who speaks Cantonese and growing up with all these Cantopop songs, I am so touched to see that you have translated the true feelings in the lyrics. Are you from Hong Kong too? Can you translate more of 哥哥’s songs? Thank you so much for the amazing work.

Ответить
@tongfoocheong8254
@tongfoocheong8254 - 20.09.2020 07:10

Andy Lau also sang a Mandarin version of this song with different lyrics. I think the Cantonese lyrics are more meaningful than the Mandarin lyrics but, nevertheless, are you able to do an English translation of the Mandarin version? Thank you

Ответить
@Christine-er9qg
@Christine-er9qg - 18.09.2020 20:39

Omg memories are flooding back. Thank you.

Ответить
@AngelinaLiy9889
@AngelinaLiy9889 - 10.09.2020 18:59

这首歌是唱给李济生的第一首的广东歌…!因为他是广东人,所以他只能懂得听广东话…!

Ответить
@irurouni
@irurouni - 03.09.2020 18:43

"There exist you and me, love, heaven, sea, and earth." It was the era of grand gestures in songs and movies. I think this song was in the soundtrack for quite a melodramatic romantic movie, also starring Andy Lau?

Ответить
@lmhorigin8018
@lmhorigin8018 - 19.08.2020 14:47

Thank you very much.I really love this song .Andy Lau is very special

Ответить
@peterloh53
@peterloh53 - 19.06.2020 22:09

This is a beautiful song and thank you for the hanyu pinyin lyrics and romanise translation in English.
I like his voice and most his songs. I'm his fan too.
For the sake of the English fans pls do more on Hanyu pinyin for most of his songs.
Emil Chau, Jacky Cheung and many more do have the hanyu pinyin lyrics companying the song too.
Andy Lau has a Melody vocal cord and he can raise his high pitch too.
Singapore

Ответить
@badmanyt5820
@badmanyt5820 - 15.06.2020 01:38

Bruh I don’t even have a girlfriend.

Ответить
@HaidurShah21
@HaidurShah21 - 27.05.2020 00:57

I have listened to this song every single day and finally it has been translated into English. The lyrics are so beautiful. I love this Cantonese version better than the Mandarin one. There something more powerful about it. This has to be my most beloved song ever!💙

Ответить
@Maszismcorp
@Maszismcorp - 24.01.2020 09:54

This song reminded so much of ex gf...who used to call me, Andy Lan cause I like Andy Lau song so much....;(

Ответить
@h.a3535
@h.a3535 - 22.01.2020 04:49

The best...❤️❤️

Ответить
@ceetah4908
@ceetah4908 - 22.12.2019 18:36

Thanks for the accurate translation

Ответить
@lml9649
@lml9649 - 29.09.2019 17:05

Thanks for the translation. At his concert this September in Kuala Lumpur was a plus listening to this!👏👏 Great performance!!

Ответить
@zaczain5654
@zaczain5654 - 21.09.2019 04:10

Thank you...Thank you. Finally after like 30 years searching for this song! I couldn't read or speak any Chinese so I don't know how to search for this title nor the singer. I once heard this song during my sports training when I was 13 yrs old. My Chinese friends keep on playing the tape and sing along and back then I don't pay any attention.....fast forward, I heard this song once in a while on radio but still don't know the singer. Ironically I am a big fan of Andy Lau movies. Hahaha

Ответить
@alexchong3241
@alexchong3241 - 24.08.2019 10:39

Love this somg. Best Canto song. How in the world a skng like this got made.

Ответить
@dolmalobsang1910
@dolmalobsang1910 - 24.08.2019 10:24

Just amazing. It's been a long time I am looking for such meaningful n great song. Thank u

Ответить
@babymommy6460
@babymommy6460 - 08.08.2019 08:33

Thank you very very very much for investing your time Godbless you hope you'll never get tired to upload 🤗

Ответить
@Mar-xe3dt
@Mar-xe3dt - 13.07.2019 07:12

Beautiful.Thanks for sharing!

Ответить
@StPra-pg5qq
@StPra-pg5qq - 06.07.2019 12:17

想念我的四川姑娘蕭尚鳳當年和我一起走過的日子,一起唱過的歌,到現在我還在找她。

Ответить
@karwinchau4684
@karwinchau4684 - 02.06.2019 03:52

Cantonese throwback songs 😂❤️🤘🏽

Ответить
@shujiling213
@shujiling213 - 29.04.2019 12:43

Nice music

Ответить
@mytiub78
@mytiub78 - 20.03.2019 21:30

thanks a million for the translation. just how i miss the era of pop canto. nowadays kpop is pure shit.

Ответить
@7girl
@7girl - 22.02.2019 23:35

Thank you so much for your effort! Now I can sing along to this song. Andy Lau is such a good singer!

Ответить
@sarintip
@sarintip - 27.01.2019 23:43

Loves his voice, loves this song!!

Ответить
@user-zg3xn9tw2w
@user-zg3xn9tw2w - 26.01.2019 18:34

😘😘😘😘😘😘😘

Ответить