Комментарии:
Я думал, feeling saucy, это просто «хотите с соусом/кремом».
ОтветитьКостя, ты похож на Боромира)))
ОтветитьТы не Костя, ты Вудди)
Ответитьпосмеялся с фразы про поездку на работу в машине с маской на лице )
ОтветитьПарик прикольный.
ОтветитьОчень громко перевод и очень тихо Холланд. Может наоборот следующий раз? Мыж английский пытаемся расслышать, не рксский
ОтветитьОбожает диксы
ОтветитьНикто не угадал, кто сыграет в финале Лиги Чемпионов
ОтветитьCанкт-петербург не сыграет в финале))))
ОтветитьДа, действительно интересно, кто же сыграет в Питере в финале лиги чемпионов)
Ответитьthis video amazing thank you
ОтветитьВы классно переводите, очень живо и грамотно. У меня вопрос: что это за десерт такой "Twinkies"? И просьба: делайте переводы в том числе и с испанским акцентом, например Энрике Иглесиас (простите граждане, Малуму и пр.не люблю), потому что английский с испанским акцентом это отдельный уровень пытки (вместе с удовольствием, конечно). И ещё: указывайте ссылку пожалуйста на оригинал видео.
ОтветитьSpotted dick)
Ответитьужас с кОсами 😈😈
ОтветитьGreat channel. Also the host is Kurt Cobain. I will definitely subscribe :))
ОтветитьСпасибо большое, реально становится понятнее!
ОтветитьОн любит не споттит дикс, а просто дикс))) особенно Тони Старка))
ОтветитьI don't understand anything, but very interesting )))
ОтветитьПятнистый * :DDD
ОтветитьТакое дело, что везде видеть Аркейн не надоедает, а вот часто появляющееся личность этого парня в последнее время порядком достала...
Ответитьммм, думаю мю сыграет в финале с большой вероятностью,насчёт Ливерпуля тоже есть мысли,но все же не точно)
Ответить"Spotted dick"? Ну ну, доктор Фрейд, что думаете? Конечно, интересный разбор
Ответить👍👍👍👍👍
Ответить"май фейс" у него звучит как "мой фейс", странно как то, ну ни чё так даже понятнее мне
ОтветитьMeditation and cold shower makes my self feels good
ОтветитьСегодня узнал слово creampie
ОтветитьКлассно вышло, давайте-ка составим список неприличных слов и исключений, когда можно будет использовать неприличные слова в приличном виде, как в этом видео.
ОтветитьГалопом вываливает предложение и тут же переводит это не внятное бормотание. Занятие в стиле школьной училки, чтоб не напрягаться. Лучше было с Кевином Хартом.
ОтветитьСлишком сложно было понимать но спасибо)
ОтветитьБлин, афигенный у него акцент :D
ОтветитьВы учите английский- британский?
ОтветитьВ финале сыграют Бавария Ливерпуль
Ответитьу тома хорошее произношение
ОтветитьThank you very much for this video .....💜💯🙏
ОтветитьВоронежский "Факел" и "Бавария" ебёнть
ОтветитьВот откуда он слово custard знает? Как понимать какие слова учить, а какие пропустить мимо ушей, посмотрев лишь один раз перевод и забыв, потому что оно врядли когда то ещё встретится. Ну вот как различать это?
ОтветитьGetting up early, exercising, cold showers make me feel good.
ОтветитьПримечание к видео: 1. Bit o' custard = bit of custard (не "bit a custard") 2. Could get a few tickets (не "you get a few tickets") 3. Важная конструкция с разными смыслами и переводом: a). to watch him "spend" money = смотреть, как он "потратил" деньги. b).to watch him "spending" money = смотреть, как он "тратит" деньги. В видео: Всем понравилось, как я потратил (spend) свои деньги.
ОтветитьКак то тосклива разбирать Тома ! Уж лучше действительно фрагменты из крутых фильмов разбирать . Таска зелёная.
ОтветитьХуже чем пытаться услышать британца, ничего нет, жеванина не проглатываемая, американцев , тоже правда не всех, полегче....
ОтветитьКак будто сам Том Холланд говорит на русском вначале видео))
Уже понятно что классный видос, завтра чекну, спасибо)
🤤🤤
ОтветитьThank you for this video!
I didn't know that Tom Holland is British 🙄
Спасибо за видео, я его еще не дослушала, но уже спасибо!
ОтветитьЗдраствуйте спасибо за ваш великолепный урок и у меня есть одна просьба можете сделать видео про Modal verbs (напр.Should have done Could have done) пожалуйста?
ОтветитьБританский английский конечно гораздо тяжелее воспринимать чем американский
ОтветитьНе знал что у него два брата есть)
ОтветитьФёрст nax
Ответить