Комментарии:
Dici troppi "heeeeem"
ОтветитьBuongiorno Prof e buon Ferragosto. Saprebbe dirmi, per cortesia, perché in latino il 50 e il 500 si scrivono con i simboli L e D ? Esiste una spiegazione ? Un'etimologia Grazie. Sempre grandissima e di spessore. A
ОтветитьSalve, lei percaso insegna letteratura latina? Puó darmi un consiglio?
ОтветитьCornelia,affinchè non offendesse la donna,osservó ed apperzzó diligentemente i gioielli
ОтветитьGrazie mille!😊
ОтветитьIl video in sé è fatto bene e sicuramente offre aiuto,ma quando ci si trova davanti a testi così semplici e lineari,e facile spiegare.
ОтветитьCornelia, per non offendere la donna (ho reso la proposizione finale negativa introdotta da in modo implicito), osservò e lodò diligentemente i gioielli.
ОтветитьOttimo
ОтветитьAnche se arrivò un po' in ritardo grazie mi sei stata molto utile la nostra prof. è una casinista 🍻
ОтветитьFai altri video di latino
ОтветитьAl volo, l'altro periodo dovrebbe essere così: "Cornelia, affinchè non offenda la donna, lodò e ispezionò diligentemente i gioielli". Ho detto bene? :)
ОтветитьPeccato che ti ho scoperto solo adesso e non durante l'anno... Adesso prenderò il debito ovviamente!!! (Se solo ti avessi cercata un mese fa). Comunque grazie
Ответитьeeeeeeeeemmmmmmmmmmmmm
😂
Devi essere più sicura... Comunque grazie, domani ho compito e mi hai aiutato molto! Bella voce :D
ОтветитьMi piace molto il latino.tua voce molto carina
ОтветитьGrazie
ОтветитьCornelia, per non offendere la donna, ispezionò diligentemente gli ornamenti e li lodò.
Paolo
Ottimo. Davvero utile grazie!
ОтветитьTU sei un genio. Grazie davvero per tutti i tutorial, mi hai salvata!
Ответить:)
ОтветитьBravissima! Sei riuscita a farmi capire comesi traduce.. complimenti!<3 grazie mille davvero...! sono riuscita a fare una versione tutto merito tuo.. spero che continui con i tuoi utilissimi video!
ОтветитьI miei docenti liceali, universitari e... tanta pratica.
ОтветитьPura curiosità, chi ti ha insegnato questo metodo ?
ОтветитьBene! Complimenti!!!
ОтветитьCornelia,affinché non offendesse la donna,Osservó attentamente e lodó i gioielli .
ОтветитьDesysed ha scritto Cornelia, per non offendere la donna, (ne) osservò attentamente e lodò i gioielli ? =) Sono una studentessa al terzo anno della facoltà di Lettere Moderne di Milano e, guarda caso, l'ultimo esame prima della laurea è proprio latino. Inutile dire che la cosa è preoccupante essendo autodidatta! I tuoi video sono molto chiari, forse li ho scoperti troppo tardi ma sono certa saranno d'aiuto a parecchi studenti disperati =) Buona continuazione!
ОтветитьHá pouco tempo, para a Cornelia, mãe dos Gracos, veio uma senhora rica e tola da Campana e para a honesta mulher mostrou sua bela e preciosa jóia. Cornélia para não ofender a mulher, amavelmente olhou e elogiou. tradure portuguese brasiliano a italiano a
Ответить