天馬行空信眾會「人人有馬贏」集氣箱資料︰
(PayMe 戶口名稱︰思前想後 天馬行空)
Payme:
https://payme.hsbc/thinkingman
恆生銀行轉數快: 111857538(CHU C** S****)
恆生銀行戶口: 274-9-122871(CHU C** S****)
天馬行空「網友信箱」
[email protected]
0:00 回覆網友留言
3:01 亂咁講劇場 011(語文小趣味)
6:37 問題出現才告訴大家 【五條人】
樂隊 五條人
-----------------------------------------------
【語文小趣味】
鈔票是具有法律地位的一種票據,因此鈔票上的用字絕不能馬虎從事。在 2007 年,香港政府容許「圓,元」並用,從此港幣上的圓字各自表述在三間發鈔銀行的紙幣上。
本地銀行「滙豐」率先標奇立異,改「圓」為「元」。需知「圓,元」通用,只限於鑄幣時才可用「元」(因古稱鑄幣為「銅元」)而紙鈔則不可以此來引用之。
日常生活中「元」字便於街頭作買賣活動,但正式場合則當用「圓」字。在法定票據的鈔票上,用此「圓」,自然較彼「元」來得莊重得體。否則,「圓,元」之前不必用上中式大寫數字。如︰「壹、貳、叁、肆、伍、佰、仟」而棄「一、二、三、四、五、百、千」矣。
中台二地,均以「圓」字為鈔票法定字體,雖然國內使用簡體字「圆」,但對應於繁體字來說,也是一個「圓」字。
韓國的貨幣雖為 won,但中文則寫成「圜」字,其實這正正是古代的「圓」字。而日本貨幣的「円」字,是來自日語漢字「圆」,其讀音 yen 也和「圓」音相近。
世界各國對鈔票用字,莫不謹慎嚴肅,唯獨香港特區政府回歸祖國後,卻自我綱紀崩壞,制度廢弛。
朝鮮國的「圜」是包含了華文傳統精粹
日本國的「円」是體現了中文字的蛻變
香港特區的「元」只能說是一種輕率與無知,她既失去了傳統的價值,更談不上有嶄新的內涵。
文字摘錄自︰「語文求真」作者 曾志雄
多謝大家收聴收睇﹗